[HQ] Chapters 22-19
22.
dry-erase marker 白板筆
beat the living daylights out of sb 不斷痛毆某人
= hit sb very hard, many times
put one's cards on the table
= to be honest about feelings
That theory has legs.
= It will continue for a long time
subpoena (v.) 傳喚、傳訊
sprint (v.) 衝刺
21.
prefabricated building 預售建築
make do with sth 勉強應付某事
mezzanine (n.) 戲院包廂
20.
get off one's high horse
= become humble
scintillating (adj.) 閃爍的
arbiter (n.) 仲裁者
19.
small-minded (adj.) 眼光狹小的
raffle (n.) 獎券銷售;(v.) 用兌獎方式銷售
estrogen (n.) 雌激素
drip (n.) 討厭鬼
dry-erase marker 白板筆
beat the living daylights out of sb 不斷痛毆某人
= hit sb very hard, many times
put one's cards on the table
= to be honest about feelings
That theory has legs.
= It will continue for a long time
subpoena (v.) 傳喚、傳訊
sprint (v.) 衝刺
21.
prefabricated building 預售建築
make do with sth 勉強應付某事
mezzanine (n.) 戲院包廂
20.
get off one's high horse
= become humble
scintillating (adj.) 閃爍的
arbiter (n.) 仲裁者
19.
small-minded (adj.) 眼光狹小的
raffle (n.) 獎券銷售;(v.) 用兌獎方式銷售
estrogen (n.) 雌激素
drip (n.) 討厭鬼
留言
張貼留言