[H.Q.] Chapters 31-28
31.
breakneck (a.) 非常危險的、極快的
fling (n.) 一時放縱、隨意嘗試
have a fling at something
play hide-the-salami = have sexual intercourse
roil (v.) 徹底攪拌
laze around 打發時間
plaque (n.) 匾額
down (v.) 擊倒
30.
hard-hitting (a.) 有力的
incisive (a.) 尖銳鋒利的
remand (v.) 發回重審
snoop (v.) 窺探
shiksa (n.) a gentile girl, especially one who has attracted a Jewish man
a la mode (n.) 牛肉熬煮成濃汁的、加冰淇淋的
pedophile (n.) 戀童癖的人
cordon off 包圍隔離
cordon (n.) 封鎖線
gawker (n.) 伸長脖子呆看的人
hassle (v.) 找麻煩
fortuitous (a.) 幸運的
spiel (v.) 高談闊論
scrawny wimp 骨瘦如柴的人、無能的人
swimmingly (adv.) 流暢地
sprint (v.) 衝刺;(n.) 短時間劇烈工作
29.
joie de vivre 生活之樂
bigwig (n.) 權貴之人
faze (v.) 煩擾、膽怯
28.
give head = oral job
play the skin flute = penis
pecker paradise = dick
dive (n.) 低級酒館
get your ass in gear = hurry up
fizzle out 虎頭蛇尾結束、失敗
hangar (n.) 飛機棚
breakneck (a.) 非常危險的、極快的
fling (n.) 一時放縱、隨意嘗試
have a fling at something
play hide-the-salami = have sexual intercourse
roil (v.) 徹底攪拌
laze around 打發時間
plaque (n.) 匾額
down (v.) 擊倒
30.
hard-hitting (a.) 有力的
incisive (a.) 尖銳鋒利的
remand (v.) 發回重審
snoop (v.) 窺探
shiksa (n.) a gentile girl, especially one who has attracted a Jewish man
a la mode (n.) 牛肉熬煮成濃汁的、加冰淇淋的
pedophile (n.) 戀童癖的人
cordon off 包圍隔離
cordon (n.) 封鎖線
gawker (n.) 伸長脖子呆看的人
hassle (v.) 找麻煩
fortuitous (a.) 幸運的
spiel (v.) 高談闊論
scrawny wimp 骨瘦如柴的人、無能的人
swimmingly (adv.) 流暢地
sprint (v.) 衝刺;(n.) 短時間劇烈工作
29.
joie de vivre 生活之樂
bigwig (n.) 權貴之人
faze (v.) 煩擾、膽怯
28.
give head = oral job
play the skin flute = penis
pecker paradise = dick
dive (n.) 低級酒館
get your ass in gear = hurry up
fizzle out 虎頭蛇尾結束、失敗
hangar (n.) 飛機棚
留言
張貼留言